Talleres y seminarios
Título: “Using Digital Cartography and Feminist Geocriticism”
Ponente: Yothi Justin (Universidad ITT Indore, India. Investigadora de intercambio del proyecto CLS INFRA, de la infraestructura europea DARIAH.EU)
Fecha: 17 de abril de 2024
Resumen: The talk primarily focuses on introducing the listeners to the use of digital cartography (GIS tools) in literary research. An example of an ongoing thesis project on locating the fictional and real female survivors of Kilvenmani massacre (1968, Tamil Nadu) is discussed in detail. The talk aims to encourage beginners to develop literary DH projects of their own by familiarising them with the steps involved in creating a DH project.
Título: “Desarrollando recursos digitales para una lengua en vías de normativización: el caso del chabacano”
Ponente: Yuji Himoro (Doctorando en Filologías extranjeras y sus lingüísticas. UNED)
Fecha: 22/5/2024.
Resumen: El chabacano de Zamboanga, a diferencia del castellano y las demás variedades de chabacano en Filipinas, es una lengua en plena vitalidad y que sigue ganando nuevos hablantes, ya sea por el crecimiento natural de su populación o por la inmigración oriunda de otras zonas. A pesar de esta situación aparentemente favorable, esta variedad de lengua criolla de base española enfrenta desafíos similares a los de muchas lenguas minoritarias en el siglo XXI: la falta de implantación en la educación y en los medios de comunicación, la baja difusión de la normativa vigente, y la escasez de recursos digitales. Discutiremos los pasos seguidos en la creación de un corrector ortográfico para esta variedad lingüística, desde los estudios preliminares, la creación de un corpus escrito de aproximadamente 8 millones de palabras y el desarrollo de la herramienta.
Título: “¿Cómo construimos y aprovechamos los corpus históricos? TEITOK y Lyneal para el estudio de los textos españoles”.
Ponente: Leyre Martín Aizpuru (Universidad de Sevilla)
Fecha: 13/5/2025.
Resumen: El objeto de esta charla es doble: por un lado, se presenta la metodología y el proceso de trabajo para construir un corpus digital de textos españoles en la plataforma TEITOK. Esta plataforma en línea fue creada por Maarten Janssen (2014-), y está diseñada para crear, editar y visualizar un corpus con marcado textual y anotación lingüística simultáneamente. Por otro, se muestran las posibilidades de análisis lingüístico de Lyneal, una herramienta de textos en español ideado por el profesor Hiroto Ueda (Universidad de Tokio) que tiene como principales objetivos facilitar procesamientos de datos textuales y ofrecer datos estadísticos.
A lo largo de la presentación, se ofrecen ejemplos de diversos corpus en los que estoy trabajando en los últimos años (CODHECUN e Historia15) y datos lingüísticos de textos antiguos (siglos XIII-XV).